《得乐天书》翻译及注释
唐代:元稹
远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。
译文:远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因?
注释:远信:远方的书信、消息。何如:如何,怎么样。用于询问。
寻常不省曾如此,应是江州司马书。
译文:她们猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”
注释:寻常:平常,平时。不省:谓未见过。江州司马:即白居易。
唐代·元稹的简介
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
元稹共有诗(562篇)