《塞上曲》翻译及注释
唐代:李白
大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。
译文:由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。
命将征西极,横行阴山侧。燕支落汉家,妇女无华色。
译文:离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。
注释:大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。中策:中等之策。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。
转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。
译文:将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。
注释:五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白共有诗(963篇)